V prekladaní som začiatočníčka, takže moje preklady nemusia byť 100% presné !!
I am beginner in translating so my translations may not be 100% accurate !!
Originál text
Rein wa aru otoko no kasa no ue ni ochimashita.
Sono otoko wa taisetsuna hito wo nakushite nakinagara aruiteimashita.
Rein wa kasa wo ton ton tatakinagara utaimasu.
"Genki wo dashite, ton ton ton. Taisetsuna hito to no omoide wa zutto issho dakara."
Preklad do SLOVENČINY:
Dážď padal na dáždnik jedného muža.
Ten muž stratil milovaného človeka a plačúc kráčal.
Kvap-kvap, dážď padal na dáždnik a spieval.
"Hlavu hore, kvap-kvap-kvap. Pretože spomienky na milovaného človeka sú navždy s nami."
English translation:
Rain fell on the top of one man's umbrella.
That man lost his beloved one and was walking in tears.
Drip-drip, rain sings while hitting the umbrella.
"Cheer up, drip-drip-drip. Because memories with loved ones are forever with us."
(I don't really get the interjections in English xD I'm sorry ._.)


Scany → www.minlilin.livejournal.com/1271471.html
Teka (テカ)




















