close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více

Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!

Hoshi no Kyousoukyoku

19. června 2013 v 20:32 | Teka (テカ) |  Akihide solo project
  • opravené 28.10.2016, preklad pridaný 3.11.2016 - prekladala Teka -

HOSHI NO KYOSOKYOKU

Nee hoshi ni natta anata
ima watashi no koto wo mitemasuka?
iie..mou wasuremashita ka?

Dare ni mo ienai ai no hanashii
minorazu ni maichiru

Moshi mo negai ga hitotsu dake kanau nara
anata no moto he tsuresatte hoshii yo
dareka ga nagasu namida no ama no kawa wa
fukasugite watarenai no
anata ni aitai.. hoshi ni inoru

Nee wakatteru no ubatta mono kaeshi tadake
sou watashi ni wa tsumi to batsu dake ga nokoru no

darenimo ienai ai no owari
uregusaru omoide

Moshi mo negai ga kanawanai to iu nara
anata no inai sekai e nigetai
dareka ga nagasu namida no ama no kawa wa
fukasugite watarenai no
todokanu hodo ni kirei ni kagayaku hoshi watashi no kokoro wo kuruwazu
dare ni dakarete mo anata wo yume mite nemuru watashi wo yurushite


SK PREKLAD

Hej, ty, čo si sa stala hviezdou
pozeráš sa teraz na mňa?
Nie... už si na mňa zabudla?

Nikomu nehovor náš príbeh lásky
Láska rozkvitla, no bez dozretia odpadla*

Ak by sa mi malo splniť len jedno jediné želanie
Chcem, aby ma vzali na miesto, kde si ty
Mliečna cesta sĺz, ktoré niekto vyronil je príliš hlboká, nedá sa prebrodiť
Modlím sa ku hviezdam aby som ťa mohol vidieť

Hej, viem, len si vrátila ukradnuté veci
áno, a mne zostane len hriech a trest

nikomu nehovor koniec našej lásky
prezreté, hnilé spomienky

ak mi povieš, že moje želanie nemôže byť splnené
chcem utiecť do sveta, kde nie si
mliečna cesta sĺz, ktoré niekto vyronil je príliš hlboká, nedá sa prebrodiť
nedosiahnuteľná, krásne žiariaca hviezda
moje srdce šalie
odpusť mne, ktorý aj keď spí v náručí niekoho iného, stále sníva o tebe


*Akihide lásku prirovnáva k ovociu, tá časť sa dosť ťažko prekladala, keďže samotná veta nemá jasný význam, musí sa doplniť z kontextu a s mojimi súčastnými vedomosťami som to preložila najlepšie ako sa len dalo :)


Tu sú pôvodné slová, z ktorých som to prepisovala. Všetky skeny pesničiek mám z Karen's LJ (www.minlilin.livejournal.com)






Teka (テカ)
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
Ďakujem za návštevu~♥

Thanks for your visit~♥

また来てね~ !♥
待ってるから(笑) -Teka