Březen 2013

Veselú Veľkú Noc

31. března 2013 v 22:35 | Teka (テカ) |  iné
Konbanwa :3
Ako ste si iste všimli, prekladám ako o život. Dnes som chcela dať 31 článkov ako je dní v mesiaci Marec ale bohužiaľ..aj moje mozgové bunky potrebujú oddych ^^.Veď som preložila 5 pesničiek -čo je dosť o_o.
Už idem od veci xD Chcela som Vám len zaželať veselé prežitie Veľkonočných sviatkov, nie tak veľa vody, a hlavne dobrú náladu. :) Dievčatá, zajtra to nejako prežijeme ne~ :P Tak obrázok na záver mesiaca a na záver dňa (keďže zajtra je 1. apríla) pomály vymýšľam narodeninové želanie pre DAIGa ^^ :DD a oyasumi nasai & krásne sníčky ♥



Teka (テカ)

Danderaion

31. března 2013 v 22:20 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
DANDERAION
Words: DAIGO
Music: DAIGO

kizukeba kimi ga itsumo
tonari ni ite kureta
atarimae no you ni shizen ni
soko ni ita
nagai aida kono boku wo sotto terashite kureta
no ni saiteiru hana no you ni
hohoende

DANDERAION donna toki mo
shizuka ni soba ni ita no ni

kimi ga naite ita tatta ichido dake
ki ni mo tomezu ni boku wa nanimo kikanakute

DANDERAION kimi wa aruhi
shiroi hane no you ni tonde kiete shimatta
DANDERAION inaku natte hajimete
kimi no aijou ni kizuita

DANDERAION donna hana yori mo
kirei de taisetsuna hana datta boku ni totte
DANDERAION inaku natte wakatta
ima sara kizuite mo osoi kedo



PREKLAD (SK)
až teraz som si všimol,
že si vždy bola po mojom boku
akoby to bolo prirodzené, akoby si bola samozrejmosťou
bola si tu
po celý čas si nežne žiarila na niekoho, ako som ja
a rovnako ako rozkvitnutý kvet
stále si sa usmievala

Púpava
vždy si ticho stála po mojom boku, a predsa...

plakala si len raz
ale ani som sa neobťažoval spýtať sa prečo

Púpava, jedného dňa
ako biele pierko, odletela si a zmizla
Púpava, až keď si odišla
všimol som si tvoju lásku poprvýkrát

Púpava, pre mňa si bola
krásnejšia a cennejšia ako hociktorý kvet
Púpava, až keď si odišla všetko som pochopil
ale už je neskoro



PREKLAD (ENG)
By the time I noticed, you've always
Been by my side
As if it were only natural, as if it were a matter of course
You were there
For a long time, you gently shone on someone like me
And just like a blooming flower in the fields,
You kept smiling

Dandelion, you always
Stayed by my side quietly, and yet…

You cried only once
But I didn't even bother to ask why

Dandelion, one day,
Like a white feather, you just flew away and disappeared
Dandelion, when you left,
I noticed your love for the first time

Dandelion, to me you were
More beautiful, more precious than any flower
Dandelion, when you left I understood
That it's already too late


Teka (テカ)

B.R.Z ~Ashita e no Kakehashi~

31. března 2013 v 22:07 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
B.R.Z ~Ashita e no Kakehashi~
Words: DAIGO
Music: DAIGO

naite waratte okotte yorokonde
bokura wa kotae wo mitsukeru
nando mo kurikaesu jimonjitou sae itoshiku
omoeru hazu sa

AM 6:00 kyou mo taiyou ga machi wo terasu
nemurenai bokura wa hi no hikari mabushisugite

nakushita mono (so What?)
te ni ireta mono (so What did you get?)
zenbu matomete hitotsu ni shite

naite waratte okotte yorokonde
bokura wa kotae wo mitsukeru
nando mo kurikaesu jimonjitou sae itoshiku
omoeru hazu sa

tadashii kotae nante wakaranai dare ni datte

ima shika dekinai (so What?)
nanika arun ja nai (so What did you get?)
takusan no "ima" ga mirai wo tsukuru kara

tatoe doko ni mo michi ga waruku datte
bokura wa aruite yukun da
tsukareta toki ni wa minna de te wo tsunaide
koe dashite yukou

torima BUkkowasu TRIGGER BUhhanasu
hajime no sanpo fumidase DA-I-TA-N! ni
ashiato tsukete kizuato tsukete
WE ARE THE 'B.R.Z' DOGS MAN te wo ageru SHOW TIME

naite waratte okotte yorokonde
bokura wa kotae wo mitsukeru
nandomo kurikaesu jimonjitou sae itoshiku
omoeru hazu sa
donna mirai ga machiuketeite mo
bokura wa arukitsuzukerun da
tsukareta toki ni wa minna de te wo tsunaide
norikoete yukou

kibou to iu hikari ga bokura wo itsumo terashiteru
mayowazu shinjite




PREKLAD (SK)
plač,smiech,hnev a radosť
nájdeme odpoveď
nezáleží na tom, ako dlho to bude trvať
poznať pravdu samu o sebe je vzácnosť
a tak by to malo byť

6:00 ráno slnko osvietilo mesto
slnečné lúče sú moc žiarivé pre nás,ktorí nemôžu spať

Veci, ktoré sme stratili (čo?)
Veci, ktoré sme si zohnali (ako čo?)
všetko zhromaždime a urobme jednu

plač,smiech,hnev a radosť
nájdeme odpoveď
nezáleží na tom, ako dlho to bude trvať
poznať pravdu samu o sebe je vzácnosť
a tak by to malo byť

Nikto vlastne nevie, aká je správna odpoveď

Môžeme to urobiť teraz (čo?)
niečo by tu malo čakať na nás (ako čo?)
mnoho 'teraz to urobím' uskutočníme až zajtra

Aj keď sa naša cesta niekde zastaví
stále budeme kráčať
v časoch, keď sme unavení, chyťme sa za ruky
a zvýšme svoje hlasy

Teraz, to urobíme, ruky preč z púšti
prvé tri kroky, B-E-Z-S-T-R-A-C-H-U
schytáš rany, schytáš jazvy
no my sme B.R.Z. DOGS MAN zdvihnite ruky je SHOW TIME

plač,smiech,hnev a radosť
nájdeme odpoveď
nezáleží na tom, ako dlho to bude trvať
poznať pravdu samu o sebe je vzácnosť
a tak by to malo byť
bez ohľadu na to, aký zajtrajšok očakávame
stále môžeme kráčať
v časoch, keď sme unavení, chyťme sa za ruky
a dostaneme sa až na vrchol

bude z nás vždy svietiť svetlo zvané nádej
bez pochýb, verme si



PREKLAD (ENG)
Crying, laughing, feeling anger and delight
We'll find the answer
No matter how many times it takes
Knowing the answer for oneself is precious
That's how it ought to be

6AM, the sun shines on the city today
The sun's too radiant for us who can't sleep

The things we lost (So what?)
The things we got hold of (So what did you get?)
Gather them all and make them one

Crying, laughing, feeling anger and delight
We'll find the answer
No matter how many times it takes
Knowing the answer for oneself is precious
That's how it ought to be

No one really knows what the right answer is

We can only do it now (So what?)
There should be something waiting for us (So what did you get?)
The many "now's" make up tomorrow

Even if the road stops somewhere
We'll keep walking
On times we're tired, let's hold hands
And raise our voices

For now, we'll break it, hands off the trigger
Take the first three steps, F-E-A-R-L-E-S-S!LY
Mark your tracks, mark your scars
WE ARE THE 'B・R・Z' DOGS MAN Raise your hands SHOW TIME

Crying, laughing, feeling anger and delight
We'll find the answer
No matter how many times it takes
Knowing the answer for oneself is precious
That's how it ought to be
No matter what kind of tomorrow we're expecting
We can keep on walking
On times we're tired, let's hold hands
Let's climb over

We'll always shine the light called hope
Without doubt, let's have faith

Teka (テカ)

No sex no life

31. března 2013 v 21:53 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
NO SEX NO LIFE
Words: DAIGO
Music: DAIGO/AKIHIDE

yokubou ni bokashi kakete mo shouganai
RIARUna kimochi inpei nante
bokura wa ANIMARU inochi no itonami
doyou no yoru wa AN AN aeide

kono se ni ningen ga iru no wa dakiatta kazu no kotae

NO SEX NO LIFE
shibori dashite
NO SEX NO LIFE
koshi dake furutte

motsu beki mono wa FURU ni riyou shiyou
ima no uchi daze kairaku ouka SHOW

kimi no dai sukina ano hito mo ima goro dareka to SHITERU

NO SEX NO LIFE
motto namete
NO SEX NO LIFE
koe ga dechaun da

motto motto aishite hoshii nara
dare yori mo aishite kure
kokoro dake tsunagaretai nara
karete kara demo ma ni au sa

NO SEX NO LIFE
nankai demo
NO SEX NO LIFE
IKASETE hoshiin da

motto motto aishiaeru nara
dare yori mo aishite yarou
jounetsu to karada hageshiku butsukeatte
motto motto dakiaeba ii sa
kore mo ai no katachi darou
oretachi ga fukaku musubareru
saikou no seimei no REKURIESHON
NO SEX NO LIFE



PREKLAD (SK)
nemôžem si pomôcť, som plný túžby
skrývam to, čo naozaj cítim
sme zvieratá, produkty prírody
v sobotu keď lapem po dychu 'ah, ah'

Ľudia tohto sveta
keď sa spýtajú koľkokrát som s niekým spal
odpoviem

NO SEX NO LIFE
vyber to a stlač to
NO SEX NO LIFE
tras bokmy

využime veci, ktoré by sme mali
aby sme ukázali radosť zo začiatku

ten, koho miluješ, tá osoba tiež
by to mohla robiť práve teraz

NO SEX NO LIFE
líž to
NO SEX NO LIFE
chystám sa stonať

ak chceš aby som ťa miloval viac a viac
budem ťa milovať viac ako ktokoľvek predtým
ak chceš aby sa len naše srdcia spojili
ako chceš, ale mohlo by to fungovať

NO SEX NO LIFE
bez ohľadu na to, koľkokrát
NO SEX NO LIFE
urob ma, príď prosím

ak by sme sa mohli milovať viac a viac
budem ťa milovať viac ako ktokoľvek iný
nech sa vášeň a naše telá trasú spoločne
milovať sa viac a viac je dobré
nie je to tiež prejav lásky?
muži a ženy viazaní putom
je najlepšia životná kreácia
NO SEX NO LIFE



PREKLAD (ENG)
Can't help it if I'm flashing a mosaic of desires
I'm hiding what I really feel
We're animals, products of nature
Gasping Saturday nights away with "Ah, ah."

Humans of this world
When asked how many times they've slept with someone
Answer with

NO SEX NO LIFE
Take and it out and squeeze it
NO SEX NO LIFE
Shake only your hips

Let's use that thing we should
The show to glorify pleasure's about to begin

The one you love, that person too,
Could be doing it right now

NO SEX NO LIFE
Lick it more
NO SEX NO LIFE
I'm about to moan

If you want me to love you more and more
Love me more than anyone else
If you want only our hearts to be connected
It's gonna wilt, but it will do

NO SEX NO LIFE
No matter how many times
NO SEX NO LIFE
Make me come, please

If we could make love more and more
I'll love you more than anyone else
Let passion and our bodies thrash violently
Making love more and more's good
Ain't this also a shape of love?
Men and women bound deep
Is life's best recreation
NO SEX NO LIFE


Teka (テカ)

Nanzenkai...Nanmankai...

31. března 2013 v 21:32 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
NANZENKAI...NANMANKAI...
Words: AKIHIDE
Music: AKIHIDE

hontou wa samishikute
itsudemo kowaresou de
kimi ga inakute
boku wa sukoshi nasakenai

tsuyogaru kono machi wa
memagurushiku kawaru
kimi ga ita koto
sore sae yume no you ni keshite

ashita ga kuru koto sae futashika de
sore demo eien wo shinjiteta
saigo no kimi no egao omoidasu to
nagareochiru namida ga ima mo itai

nee nanzenkai mo utau
kimi ni todokanai toshite mo
omoi ga afurete kuru kara
nee nanzenkai mo utau
sora ni hibiiteru MERODII
haruka naru kimi e
zutto utai tsuzuketeru

taisetsuna mono hodo
te wo surinukete yuku
nakushite kizuku
ima sara modorenai kedo…

yokeina kotoba kimi wo kizutsukete
tarinai kotoba wakariaezu ni
kimi ga naita ano yoru tada damatte
dakishimete ageretara

yokatta keredo…

nee nanmankai mo negau
boku ga suki datta egao ga
ima demo afureteru you ni
nee nanmankai mo negau
sora ni hibiiteru MERODII
haruka naru kimi yo
kitto itsuka aeru kara

toki ni noriokure
hitori samayotte mo
boku wa wasurenai
kawarazu kimi wo sagashiteru

nee
nanzenkai mo utau… nanmankai mo negau… nankai datte

nee nankai datte utau
kimi ni todakanai toshite mo
omoi ga afurete kuru kara
nee nankai datte negau
sora ni ookiku te wo futte
haruka naru kimi ni
zutto utaitsuzukeru yo





PREKLAD (SK)
Pravda je, že som osamelý
vždy na pokraji rozbitia
Odišla si
a som len trochu nešťastný

vymyslenou rýchlosťou sa toto mesto
zmenilo príliš rýchlo
len fakt, že si bola tu
zmýva môj sen

nebol som si istý, či vôbec príde zajtrajšok
napriek tomu som stále veril v nekonečno
spomenul som si na tvoj posledný úsmev venovaný mne
a slzy mi začali stekať po tvári, stále to ešte bolí

Hey, budem spievať hoc aj tisíckrát
aj keď to nebudeš počuť
neviem zastaviť svoje pocity, a preto
hey, budem spievať aj tisíckrát
melódiou stúpajúcou k nebesám
a budem stále spievať
tebe aj keď si ďaleko

Veci, ktoré sú nám drahé
sa nám často vyšmykujú z rúk
a všimneme si to až keď je neskoro
až vtedy, keď navždy zmiznú

ublížil som ti zbytočnými slovami
s nevyslovenými slovami som ťa nemohol pochopiť
v tú noc si plakala a ja som len mlčal
mal som ťa objať,ale...

Hey, budem sa modliť aj miliónkrát
pre tvoj úsmev, ktorý som miloval
aby si vyplnila môj svet ešte raz
Hey,budem sa modliť aj miliónkrát
melódiou stúpajúcou k nebesám
pretože raz, iste
stretnem ťa aj keď si teraz ďaleko

čas ma môže nechať za sebou
a môžem putovať sám
ale nikdy nezabudnem
vždy ťa budem hľadať

Hey
budem spievať aj tisíckrát...
budem sa modliť aj miliónkrát...
bez ohľadu na to, koľkokrát...

Hey, budem spievať bez ohľadu na to, koľkokrát
aj keď to nebudeš počuť
neviem zastaviť svoje pocity, a preto
Hey, budem sa modliť bez ohľadu na to, koľkokrát
zamávam k modrému nebu
a vždy budem spievať
aj keď si ďaleko





PREKLAD (ENG)
Truth is, I'm lonesome
Always on the verge of breaking
You're gone
And I'm just a little miserable

Bluffing strength, this city
Changes too fast
Even just the fact that you were here
Feels like a dream that has gone

That tomorrow would come, even that was unsure
Yet I still believed in forever
I remember your last smile and
My tears fall down, it hurts even now

Hey, I'll sing even a thousand times
Even if it doesn't reach you
These feelings come flooding, that's why
Hey, I'll sing even a thousand times
With this melody resounding to the sky
I'll keep singing
To the faraway you

The things we hold dear
Keep slipping from our hands
We notice them too late
When they've gone and won't return, yet…

With unnecessary words, I hurt you
With insufficient words, I couldn't understand
That night you cried, and I just kept silent
I should have held you, but…

Hey, I'll pray even a million times
For the smile I liked
To fill my world once more
Hey, I'll pray even a million times
With this melody resounding to the sky
Because someday, for sure
I'll meet the faraway you

Time may leave me behind
I may wander alone
But I'll never forget
I'll always be seeking you

Hey
I'll sing even a thousand times…
I'll pray even a million times…
No matter how many…

Hey, I'll sing no matter how many times
Even if it doesn't reach you
These feelings come flooding, that's why
Hey, I'll pray no matter how many times
I'll wave this big hand towards the sky
And always keep singing
To the faraway you



Teka (テカ)

Crash & Build

31. března 2013 v 17:24 | Teka (テカ) |  Zoznam albumov & singlov
CRASH & BUILD (5.12.2007)
1.NANZENKAI...NANMANKAI...
2.NO SEX NO LIFE
3.B.R.Z. - ASHITA E NO KAKEHASHI
4.DANDERAION
5.DAY SOLDIER
6.IN THE SKY
7.HOSHI NI NEGAI WO
8.GIMMICK?
9.CHIKEN RACE
10.EMILY
11.SUGAR BABY

Teka (テカ)

Drive the Ocean

31. března 2013 v 17:16 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
DRIVE THE OCEAN
Words: DAIGO
Music: DAIGO

atsuku terasu SANRAIZU kakenukeru speed way
kumo hitotsu nai sky blue KARIFORUNIA no you ni
kyou wa iru no? BIINASU hisashiburi no bousou MOODO
hayaku ikanakucha nerawarete shimau kara

I just drive the Ocean road
kaze ni notte kokoro hashitte
kimi no iru nagisa e isoide

me no mae ni hirogaru PAARU no hamabe ni
mune wa takanatte TENSHON mo saikouchou
dounika ni narisou? dounika shitai
kyou koso MEERUADO sorya kiku shikanai daro

I just drive the Ocean road
kaze ni notte kokoro hashitte
kimi no iru nagisa e isoide

I just drive the Ocean road
kaze ni notte kokoro hashitte
kimi no iru nagisa e isoide hi ga kureru sono mae ni
RASUTO SUPAATO da nami no oto ga kikoeru

I just drive the Ocean road
kaze ni notte kokoro hashitte
kimi no iru nagisa e tadoritsuita



PREKLAD (SK)
jasné slnko svieti, a ja bežím pozdĺž dráhy
na oblohe niet ani mráčika, presne ako v Kalifornii
Je tu dnes moja Venuša? som po dlhej dobe na úteku
musím si pohnúť, lebo ma chytia

I just drive the Ocean road
jazdím na morskom vánku a moje srdce bije rýchlo
k tvojmu brehu

pred mojimi očami sa nachádza perla mora
srdce mi bije ešte rýchlejšie, som na vrchole
mám tomu dať šancu? Naozaj chcem
dnes si vypýtam tvoje telefónne číslo

Ja len jazdím na oceáne
jazdím na morskom vánku a moje srdce bije rýchlo
ponáhľam sa na pláž, kde si ty

Ja len jazdím na oceáne
jazdím na morskom vánku a moje srdce bije rýchlo
ponáhľam sa na pláž, kde si ty, než slnko zapadne
pri poslednej jazde počujem zvuk vĺn

Ja len jazdím na oceáne
jazdím na morskom vánku a moje srdce bije rýchlo
prišiel som na pláž, kde si ty





PREKLAD (ENG)
The bright sun rises, I run past the speedway
Not a cloud in the sky, just like California
I wonder if my Venus is there, been a while since I'm on reckless mode
I gotta go quick, or I'll get caught

I just drive the Ocean road
Ride the seawind and my heart is speeding
Towards your shore

Before my eyes lies a pearl sea
My heart throbs, I'm at my peak!
Should I give it a go? I really want to.
I'll ask your number today for sure

I just drive the Ocean road
Ride the seawind and my heart is speeding
Towards your shore

I just drive the Ocean road
Ride the seawind and my heart is speeding
Towards your shore
Before the sun goes down
I'll drive to my last spurt
I can hear the sound of the waves

I just drive the Ocean road
Ride the seawind and my heart is speeding
Finally, I'm on your shore

Teka (テカ)

Neo-breaker

31. března 2013 v 16:35 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
NEO-BREAKER
Words: DAIGO
Music: DAIGO

yobun ni tsuite shimatta Pride
ima sugu ni sogiotoshite
juuryou OVER hayaku ikanakucha

saishuubin wa sude ni STAND BY
furui nimotsu wo sute
Don't be afraid umarekawatte

All set! Sailing day!
aranami ni nomarete mo
All set! Sailing day!
ano hi no noroi wa mou toketa!?

jibun no naka ni aru MORARU
kowashite jiyuu e fly
Go to new world saikou no sekai e

All set! Sailing day!
mawari nante kinishinaide
All set! Sailing day!
Mirai korou sagasu tabi e deyou
Neo-breaker!

All set! Sailing day!
mawari nante kinishinaide
All set! Sailing day!
Mirai korou sagasu tabi e deyou
Neo-breaker!




PREKLAD (SK)
zastav svoju rastúcu hrdosť
je príliš ťažká
a musíš už ísť

už je neskoro na posledný súboj, stand by
odhoď starú batožinu
neboj sa narodiť sa znova

All set! Sailing day!
aj keď nás zúriace more pohltí
All set! Sailing day!
denná kliadba je už zlomená?!

nachvíľu zabudni na morálku
leť k slobode
choď do nového sveta
čaká ťa tam to najlepšie

All set! Sailing day!
nevšímaj si, čo ťa obklopuje
All set! Sailing day!
spolu nájdeme cestu priamo k budúcnosti
Neo-breaker

All set! Sailing day!
nevšímaj si, čo ťa obklopuje
All set! Sailing day!
spolu nájdeme cestu priamo k budúcnosti
Neo-breaker



PREKLAD (ENG)
Cut that swelling pride right away
It's too heavy
And you gotta go

Too late for the last flight, standby
Throw away that old baggage
Don't be afraid to be born again

All set! Sailing day!
Even if the raging seas swallow us
All set! Sailing day!
That day's curse is already broken!?

Break those morals within you
Fly towards freedom
Go to a new world
The best that there is

All set! Sailing day!
Don't mind what surrounds you
All set! Sailing day!
Let's find our route towards the future
Neo-breaker

All set! Sailing day!
Don't mind what surrounds you
All set! Sailing day!
Let's find our route towards the future
Neo-breaker


Teka (テカ)

Kamisori

29. března 2013 v 21:40 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
KAMISORI
Words: AKIHIDE
Music: AKIHIDE

kuchibiru de saegitta
sono saki wa iwanaide ii
iiwake mo samishisa mo
kikeru hodo tsuyokunai kara

ima dake de ii kono basho de wa subete wasure
karamu yubi ni atsui hada ni nureta kami ni subete azukete

hitomi tojita mama naiteiru kimi wa doredake dakishimete mo
kokoro no naka de wa boku ja nai hito miteru
nando kasanereba kimi no kokoro e to tadoritsukeru no darou?
sugu soba iru no ni

kuchibiru de saegitta
wakare kiwa kikitakunai
"ARIGATOU"
iwaretara
amari ni mo kanashisugiru yo

hitomi tojita mama naiteiru kimi wa doredake dakishimete mo
kokoro no naka de wa boku ja nai hito miteru
nando kasanereba kimi no kokoro e to tadoritsukeru no darou?
sugu soba iru no ni

isso hito omoi kimi e no omoi wo
tachikitte kureru nara
setsunai itami mo owaru koto ga dekiru no ni
sabitsuita GEJIME kizutsukeru dake de kire mo sezu itai dake
soshite mata kasaneatte
kizu sae mo ukeirete
tada kimi wo dakishimeru




PREKLAD (SK)
Upokojoval som ťa svojimi perami
Netreba hovoriť zvyšok
tvoje výhovorky, tvoj smútok
čím viac som ťa počúval, tým viac slabším som sa stal

Práve teraz, práve tu je všetko na čom záleží
zabudnime na všetko ostatné
naše prepletené prsty, naša mokrá koža, naše vlhké vlasy

Bez ohľadu na to, ako silno som ťa držal, plakala si so zavretými očami
v tvojom srdci vidím niekoho iného
Ak ťa budem stále držať, dostanem sa do tvojho srdca?
som vždy po tvojom boku, ale..

Upokojoval som ťa svojimi perami
nechcem počuť zbohom
ak povieš "ďakujem"
aj tak by to bolo príliš bolestivé

Práve teraz, práve tu je všetko na čom záleží
zabudnime na všetko ostatné
naše prepletené prsty, naša mokrá koža, naše vlhké vlasy

Bez ohľadu na to, ako silno som ťa držal, plakala si so zavretými očami
v tvojom srdci vidím niekoho iného
Ak ťa budem stále držať, dostanem sa do tvojho srdca?
som vždy po tvojom boku, ale..

Ak by si mohla zastaviť moje pocity k tebe
pocit úzkosti by zmizol, ale
rovnako ako môj hrdzavejúci zmysel pre dobro a zlo
Zranenia, ani nie lúčenie, už bolia
a bolesť sa hromadí znova
a aj keď tvoje rany sú všetko, čo môžem mať
môžem ťa len držať



PREKLAD (ENG)
With my lips, I hushed you
No need to say the rest
Your excuses, your sadness
The more I listen to them, the weaker I become

Right here, right now is all that matters
Let's forget everything else with
Our entwined fingers, our wet skins, our damp hair

No matter how much I hold you, crying with your eyes closed,
In your heart I see somebody else
If we keep piling, will I finally make it to your heart?
I'm always by your side, but…

With my lips, I hushed you
I don't want to hear goodbye
If you say "Thank you"
Even just a bit, it would be too painful.

Right here, right now is all that matters
Let's forget everything else with
Our entwined fingers, our wet skins, our damp hair

No matter how much I hold you, crying with your eyes closed,
In your heart I see somebody else
If we keep piling, will I finally make it to your heart?
I'm always by your side, but…

If you could sever these feelings for you
This anguish would stop, but
Just like my rusting sense of right of wrong
The mere injury, not even the parting, already hurts
So we pile up again
And even if your wounds are all I can have
I can only hold you


Teka (テカ)

I feel...

29. března 2013 v 13:33 | Teka (テカ) |  Pesničky a preklady
I FEEL...
Words: DAIGO
Music: DAIGO

hitorikiri no yoru nando mukaetarou
kuruisouna hodo samishisa ni furueta

kotae nante doko ni mo mitsukaranakatta
narashita GITAA de fuan wo kakikesu

I feel in my soul yozora no uta ga kikoeru
Feel in my soul ano utagoe ga

namida ni nure kogoesouna yoru mo koete yukitai
aozora ni te ga todoku made
MERODII wa sagashiteta kotae dakishimeteru
sasayaite KISU wo kureru

Hizunda NOIZU ni kokoro wa midasarete
dareka wo aisuru yori tashikana RIZUMU wo

I feel in my soul kibou no uta ga kikoeru
Feel in my soul ano utagoe ga

kurai yami no seijaku ga boku wo matteita tte
kamawanai kakenuketa nara
azayakana nijiiro no koe ga todoitara
mou nani mo osore wa shinai

namida ni nure kogoesouna yoru mo koete ikitai
aozora ni te ga todoku made
shinjitsu wa ima boku no mune ni kizamareteiru
nani mo osore wa shinai




PREKLAD (SK)
Koľko osamelých nocí som už prežil?
chvejem sa v samote, idem zošalieť

Odpovede..neviem ich nájsť
vymazal som pocit neistoty zvukom mojej gitary

Cítim vo svojej duši, počujem pieseň nočnej oblohy
Cítim vo svojej duši, ten krásny spev

Už viac nechcem prežívať tieto mrazivé noci nasiaknuté slzami
pokiaľ sa budem môcť dotknúť modrej oblohy vlastnými rukami
Táto melódia má odpoveď, ktorú som hľadal
šepkaj a daj mi pusu

vo zvukoch, moje srdce je odlahčené
viac ako láska, aká je definícia rytmu

Cítim vo svojej duši, počujem melódiu nádeje
Cítim v duši, ten krásny spev

Nevadí mi, že ticho temnoty čaká na mňa
Ak budem bežať pozdĺž
A ak ten nádherný hlas vo farbách dúchy dosiahne až ku mne
potom sa nemám čoho báť

Už viac nechcem prežívať tieto mrazivé noci nasiaknuté slzami
pokiaľ sa budem môcť dotknúť modrej oblohy vlastnými rukami
vyrežem pravdu do mojej hrude
nemám sa čoho báť




PREKLAD (ENG)
How many lonely nights have I welcomed?
I shivered in solitude to the point of madness

Answers, I couldn't find them anywhere
I erased my insecurities with but the sound of my guitar

I feel it in my soul, I hear the song of the night sky
Feel it in my soul, that singing voice

I want to get through these freezing nights wet with tears
Until my hands reach the blue sky
This melody holds the answer I was looking for
Whisper, and give me a kiss

In warped noises my heart is eased
More than love, a definite rhythm is what

I feel in my soul, I hear a song of hope
Feel in my soul, that singing voice

I don't mind if the silence of darkness is waiting for me
If I run past from behind,
If that brilliant voice of rainbow colors reaches,
Then I have nothing to fear.

I want to get through these freezing nights wet with tears
Until my hands reach the blue sky
I'll carve the truth in my chest
I have nothing to fear.


Teka (テカ)
Ďakujem za návštevu~♥

Thanks for your visit~♥

また来てね~ !♥
待ってるから(笑) -Teka